精品国产乱码久久久久久1区2区,人人妻人人妻人人片av,久久亚洲精品中文字幕,精品国产欧美一区二区,欧美一区二区,99精品久久99久久久久,国产高潮国产高潮久久久,人人澡人人妻人人爽人人蜜桃麻豆

翻譯學習丨楊絳先生談翻譯技巧的運用

發布時間:2018-06-21 來源:北外網院

一九八六年,我寫過一篇《失敗的經驗----試談翻譯》,記不起在什么刊物上發表過。文章未引起任何反應,我想是不值一看,打算削棄。鐘書說:文章沒有空論,卻有實用,勸我保留。這篇文章就收入我的《作品集》了。如今重讀舊文,覺得我沒把意思表達清楚,所舉例句,也未注明原文。所以我稍加修改,并換了題目。

我對自己的翻譯,總覺未臻完善。所以我翻譯的作品雖然不多,失敗的經驗卻不少。由失敗的經驗試談翻譯,就是從經驗中摸索怎樣可以更臻完善。我就把原題改為《翻譯的技巧》。


我暫且撇開理論----理論只在下文所談的經驗里逐漸體現。反正一切翻譯理論的指導思想,無非把原作換一種文字,照模照樣地表達。原文說什么,譯文就說什么;原文怎么說,譯文也怎么說。這是翻譯家一致承認的。至于如何貫穿這個指導思想,卻沒有現成的規律;具體問題只能各別解決。因此談翻譯離不開實例。可是原作的語種不同,不免限止了對這個問題的共同認識;而實例又東鱗西爪,很難組織成為系統。我試圖不引原文而用半成品為例,并盡量把問題組成系統。


談失敗的經驗,不免強調翻譯的困難。至少,這是一項苦差,因為一切得聽從主人,不能自作主張。而且一仆二主,同時伺候著兩個主人:一是原著,二是譯文的讀者。譯者一方面得徹底了解原著;不僅了解字句的意義,還須領會字句之間的含蘊,字句之外的語氣聲調。另一方面,譯文的讀者要求從譯文里領略原文。


譯者得用讀者的語言,把原作的內容按原樣表達;內容不可有所增刪,語氣聲調也不可走樣。原文的弦外之音,只從弦上傳出;含蘊未吐的意思,也只附著在字句上。譯者只能在譯文的字句上用功夫表達,不能插入自己的解釋或擅用自己的說法。譯者須對原著徹底了解,方才能夠貼合著原文,照模照樣地向讀者表達。可是盡管了解徹底,未必就能照樣表達。徹底理解不易,貼合著原著照模照樣地表達更難。


我的經驗只限于把英文、法文、西班牙文的原著譯成漢語。西方語法和漢語語法大不相同。如果把歐洲同一語系的語言從這一種譯成那一種,就是唐吉訶德所謂“好比謄錄或抄寫”;如要翻成漢語就不那么現成了。略有經驗的譯者都會感到西方語言和漢語行文順逆不同,晉代釋道安翻譯佛經時所謂“胡語盡倒”。要把西方語文翻成通順的漢語,就得翻個大跟頭才顛倒得過來。我仿照現在常用的“難度”、“甜度”等說法,試用個“翻譯度”的辭兒來解釋問題。同一語系之間的“翻譯度”不大,移過點兒就到家了,恰是名副其實的“迻譯”。漢語和西方語言之間的“翻譯度”很大。如果“翻譯度”不足,文句就仿佛翻跟頭沒有翻成而栽倒在地,或是兩腳朝天,或識蹩了腳、拐了腿,站不平穩。


翻跟頭只是比喻。而且翻跟頭是個快動作----翻譯也是快動作:讀懂原文,想一想,就翻出來。要講明怎么翻,得用實際的語言,從慢鏡頭下一一解釋。


“胡語盡倒”的“倒”,并不指全文語言顛倒。漢語和西方語言同樣是從第一句開始,一句接一句,一段接一段,直到結尾;不同主要在句子內部的結構。西方語言多復句,可以很長;漢文多單句,往往很短。即使原文是簡短的單句,譯文也不能死挨著原文一字字的次序來翻,這已是常識了。所以翻譯得把原文的句子作為單位,一句挨一句翻。


翻譯包括以下幾道工序。


一、以句為單位,譯妥每一句


翻譯總挨著原文的一句一句翻,但原文一句,不一定是譯文的一句。原文冗長的復句,可以包含主句、分句、形容詞組、副詞組等等。按漢文語法,一個句子里容納不下許多分句和詞組。如果必定要按原著一句還它一句,就達不出原文的意義;所以斷句是免不了的。可是如果斷句不當,或斷成的一句句排列次序不當,譯文還是達不出原文的意義。怎樣斷句,怎么組合(即排列)斷成的一句句,沒有一定的規律,不過還是有個方法,也有個原則。


方法是分清這一句里的主句、分句、以及各種詞組;并認明以上各部分的從屬關系。在這個基礎上,把原句斷成幾句,重新組合。不論原句多么曲折繁復,讀懂了,總分得清。好比九連環,一環扣一環,可是能套上就能解開。


原則是突出主句,并襯托出各部分之間的從屬關系。主句沒有固定的位置,可在前,可在后,可在中間,甚至也可切斷。從屬的各分句、各詞組都要安放在合適的位置,使這一組重新組合的斷句,讀起來和原文的那一句是同一個意思,也是同樣的說法。在組合這些斷句的工序里,不能有所遺漏,也不能增添,好比拼七巧板,原是正方形,可改成長方形,但重拼時不能減少一塊或增添一塊板。


試舉例說明。我采用冗長的復句為例,因為翻譯這類句子,如果不斷句,或斷句后排列不當,造成的不信不達較為明顯,便于說明問題。


這個例句,包含A、B 兩分句。去掉了枝枝葉葉的形容詞組和副詞組,A句的主句是“我大著膽子跑出來”。B句帶著一個有因果關系的分句:“可是我的命運注定,當時我的頭腦特別清醒(主句);所以我不愿向冤家報復,而要在自己身上泄憤(分句)。”


我分別用三種表達方式:


(一)最接近原文的死譯,標點都按照原文(但每個詞組的內部不死譯,否則,全句讀來會不知所云)。


(二)斷成幾句,并顛倒了次序。


(三)因意義欠醒豁,再度排列斷句的次序。


我把三種譯文并列,便于比較。第(三)種譯文未必完善,只是比第(二)種對原文更信,也更能表達原意。


A 句


(一)


我在看到全家人一片混亂時,我大膽跑出來,不顧被人看見與否,我帶著決心如果被人看見,我就大干一場,叫全世界都了解我胸中理直義正的憤怒,在對奸詐的堂費南鐸的懲罰中 ,甚至對那尚未蘇醒的水性女人。


(二)


我瞧他們家一片混亂,就大著膽子跑了出來,不管人家看見不看見。我打定主意,如果給人看見,就大干一場,懲罰奸詐的堂費南鐸、甚至那昏迷未醒的水性女人,讓人人都知道我懷著理直義正的憤怒。


(三)


我瞧他們家一片混亂,就大著膽子跑出來,不管人家看見不看見。我打定主意,如果給人看見,就大干一場,懲罰奸詐的堂費南鐸,也不饒那昏迷未醒的水性女人,讓人人知道我滿懷氣憤是合乎公道正義的。


B 句


(一)


可是我的命運,為了更大的壞運,假如可能還有更壞的,準保留著我,注定在那個時候我往后昏迷的頭腦特別清醒;所以,我不愿對我的兩大冤家報復(這,因為他們絕沒有想到我,是容易辦到的),我要用自己的手,把他們應受的懲罰加在自己身上,甚至比對待他們的海厲害,如果那時候殺了他們,因為突然一死痛苦馬上就完了;可是延長的痛苦用折磨連續地殺,不能完結性命。


(二)


可是命運準是保留著我去承當更倒霉的事呢 - 假如還會有更倒霉的事。命里注定我往后昏迷不清的頭腦,那時候格外清醒。我當時如果向自己的兩大冤家報仇,很容易做到,因為他們心上絕沒有想到我這個人。可是我不想這么辦。我只想對自己泄憤,把他們該受的痛苦加在自己身上。我即使當場殺了他們,也不如我對待自己的那么殘酷。因為突然的痛苦,一下子就完了,而長期的折磨,好比經常受殺戮之痛而自殺,比馬上送命更加痛苦。


(三)


可是命運準保留著我去承當更倒霉的事呢 - 假如還會有更倒霉的事。命里注定我往后昏迷不清的頭腦,那時候格外清醒。我不愿向我的兩大冤家發泄怨憤,只想懲罰自己,把他們應得的痛苦親手施加在自己身上,甚至比對待他們還要殘酷。我當時如果向他們倆報復,很容易辦到,因為他們心上絕沒有想到我這個人。可是我即使當場殺了他們,突然一死的痛苦是一下子就完的,而我糟蹋自己,卻是長期的慢性自殺,比馬上送命更加痛苦。


-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


從以上三種譯文里,可看出如下幾點。


原文不斷句,是癱瘓的句子,不對照原文就讀不通。復句里的主句、分句和各個詞組,正如單句里的單字一樣,翻譯時不能不重作安排,也不能照用原來的標點。


長句斷成的短句,重作安排時如組合不當,原句的意思就不夠醒豁。譯文(二)的一組句子,讀上來各句都還通順,可是有幾句散漫無著。全組的句子沒有突出原文的主句,也沒有顯出各句之間的從屬關系,因此原句的意思不醒豁。


譯文(三)重作安排后,較譯文(二)更忠實于原意,語氣也更順暢。短句內部沒什么變動,變動只在各短句的部位。


可見最大的困難不在斷句,而在重新組合這些切斷后的短句。譯者總對照著原文翻,不免受到原文順序的影響;這是不由自主的。原句越是冗長曲折,譯者越得把原句讀了又讀,把那句子融會于心。原句的順序(外國句法的順序)也就停滯在頭腦里了。從慢鏡頭下來看,就是分解了主句、分句、各式詞組之后,重新組合的時候,譯者還受原句順序的束縛。這就需要一個“冷卻”的過程,擺脫這個順序。孟德斯鳩論翻譯拉丁文的困難時說:“先得精通拉丁文,然后把拉丁文忘掉。”“把拉丁文忘掉”,就是我說的“冷卻”。經過“冷卻”,再讀譯文,就容易看出不妥的地方;再對照原文,就能發現問題,予以改正。


我曾見譯者因為把握不穩,怕冒風險,以為離原文愈近愈安全----也就是說,“翻譯度”愈小愈妥;即使譯文不通暢,至少是“信”的。可是達不出原意的譯文,說不上信。“死譯”、“硬譯”、“直譯”大約都是認為“翻譯度”愈小愈妥的表現。從上面所舉的例句,可以看出,“翻譯度”愈小,就是說,在文字上貼得愈近,那么,在意思的表達上就離得愈遠。原意不達,就是不信。暢達的譯文未必信,辭不達意的譯文必定不信。我相信這也是翻譯的常識了。這里不妨提一下翻譯界所謂“意譯”。我不大了解什么叫“意譯”。如果譯者把原著的意思用自己的話來說,那不是翻譯,是解釋,是譯意。我認為翻譯者沒有這點自由。德國翻譯理論家考厄(P.Cauer)所謂“盡可能的忠實,必不可少的自由”,只適用于譯者對自己的兩個主人不能兼顧的時候。這點不忠實和自由,只好比走鋼絲的時候,容許運用技巧不左右傾跌的自由。


上文曾以拼七巧板為喻,說不該加一塊板或減一塊板。這話需稍加說明。這不過是說:“不可任意增刪原文,但不是死死的一字還它一字。比如原句一個主詞可以領一串分句,斷句后就得增添主詞。原句的介詞、冠詞、連接詞等等,按漢文語法如果可省,就不必照用。不過譯者不能回避自己不了解的字句,或苦于說不明白,就略過不譯;也不能因為重組原句的時候,有些部分找不到合適的位置,就干脆簡掉。一方面,也不能因為表達不清楚,插入自己的解釋。上面例句里的“我”字譯為“我這個人”,因為原意正是指“我這個人”,并沒有外加新意而“加一塊七巧板”。這種地方,譯者得靈活掌握。


有時漢文句子言簡意賅,也有時西方的文句簡約而含意多。試舉一比較句為例。


原句是充滿感情的一句對話。主句是“你為什么不去把那個忠實的朋友叫來呀?”分句是“[他是]太陽所照見的、黑夜所包藏的朋友中最忠實的朋友。”(這句話是反話,“忠實”指不忠實。)我仍然并列三種譯文。


(一)


“……你為什么不去召喚那個最忠實的朋友,在朋友中太陽所看見的,或黑夜所遮蓋的?……”


(二)


“……你為什么不去把白日所見、黑夜所藏的最忠實的朋友叫來呀?……”


(三)


“……你為什么不去把那位忠實的朋友叫來呀?比他更忠實的朋友,太陽沒照見過,黑夜也沒包藏過!……”


譯文(一)不可解。譯文(二)是一種沒有人說的漢語,而且沒有達出原文所含比較的意思。比較總有兩層含意,一層比一層深。原句用比較的聯系代詞,漢文語法里沒有。對話也不宜長。譯文(三)把復句分斷為單句,并達出比較的意思,并沒有擅自“增添一塊七巧板”。


再舉一比較句為例。


原句有兩層意思。一,“杜爾西內婭受到您的稱贊就更幸福、更有名。”二,別人的稱贊都不如您的稱贊。“我仍并列三種譯文。


(一)


杜爾西內婭在這個世界上會更幸福更有名,因為曾受到您的稱贊,比了世界上最雄辯者所能給她的一切稱贊。


(二)


您對杜爾西內婭的稱贊、蓋過了旁人對她的稱贊,能為她造福揚名。


(三)


杜爾西內婭有您稱贊,就增添了幸福和名望;別人怎么樣兒極口贊譽,也抵不過您這幾句話的分量。


譯文(一)是“翻譯度”最小的,不達意。譯文(二)讀來好像缺少些什么,譯文“缺了一塊七巧板”。(三)補足了那點短缺。


我免得啰嗦,舉一可以反三,否則多舉也沒用。


二、把原文的一句句連綴成章


譯文是按原文一句挨一句翻的,成章好像算不上一道工序。因為原句分斷后,這組短句在翻譯得過程里,已經力求上下連貫,前后呼應,并傳出原句的語氣聲調。可是句內各部分的次序已有顛倒,譯者連綴成章的不是原文的一句句,而是原文句子里或前或后或中間的部分。因此連綴成章不僅要注意重新組合的短句是否連貫,還需注意上一段和下一段是否連貫,每一主句的意義是否明顯等等。尤需注意的是原文第一句里的短句,不能混入原文第二句;原文第二句內的短句,不能混入原文第一句。原文的每一句是一個單位,和上句下句嚴格圈斷。因為鄰近的短句如果相混,會走失原文的語氣和語意。通讀全部譯文時,必須對照原文。如果文理不順,只能在原文每一句的內部作文字上的調正和妥洽。


我曾見出版社因譯文不通順而請不懂原文的人修潤譯稿,結果譯文通順了,但和原文不拍合了。


三、洗練全文


把譯成的句子連起來,即使句句通順,有時也難免重疊呆滯的毛病。如果原文并不重疊呆滯,那就是連綴笨拙的緣故了。西文語法和漢文語法繁簡各有不同。例如西文常用關系代詞,漢文不用關系代詞,但另有方法免去代詞。西文語法,常用“因為”、“所以”來表達因果關系。漢文只需把句子一倒,因果關系就很分明。試舉一短例。這句話的上文是“他們都到某處去了”。我并列兩種譯文。


(一)


他們都到倫敦去了;我沒有和他們同到那里去,因為我頭暈。


(二)


他們都到倫敦去了;我頭暈,沒去。


譯文(一)和(二)是同樣的話。從這個例子可說明兩件事:


1. 顛倒一下次序,因果關系就很明顯。


2. 上文已經說過的話,下文不必重復,除非原文著意重復。


至于怎樣把每個短句都安放在合適的位置,避免重復啰嗦,那就全看譯者的表達能力了。所以我只舉一短句為例,不另舉長篇。


簡掉可簡的字,就是唐代劉知幾《史通》、《外篇》所謂“點煩”。芟蕪去雜,可減掉大批“廢字”,把譯文洗練得明快流暢。這是一道很細致、也很艱巨的工序。一方面得設法把一句話提煉得簡潔而貼切;一方面得留神不刪掉不可省的字。在這道工序里得注意兩件事。


(一)“點煩”的過程里不免又顛倒些短句。屬于原文上一句的部分,和屬于原文下一句的部分,不能顛倒,也不能連接為一句,因為這樣容易走失原文的語氣。


(二)不能因為追求譯文的利索而忽略原文的風格。如果去掉的字過多,讀來會覺得迫促,失去原文的從容和緩。如果可省的字保留過多,又會影響原文的明快。這都需譯者掌握得宜。我自己就掌握不穩,往往一下子去掉了過多的字,到再版的時候又斟酌添補。


四、選擇最適當的字


翻譯同一語系的文字,常有危險誤用字面相同而意義不同的字,所謂“靠不住的朋友”(Les faux amis)。英國某首相夫人告訴一位法國朋友:“我丈夫帶了好多文件開內閣會議去了。”可是她的法文卻說成:“我丈夫帶了好多手紙上廁所去了。”英文和法文的“小房間”(cabinet)字面相同而所指不同,是不可靠的朋友;而“紙”由上下文的聯系,產生了不同的解釋。在西文文字和漢文之間沒有這種危險。


可是同一語系的文字相近,找到對當的字比較容易。漢語和西方語系的文字相去很遠,而漢文的詞匯又非常豐富,如果譯者不能掌握,那些文字只陌生地躲在遠處,不聽使喚。譯者雖然了解原文的意義,表達原意所需要的文字不能招之即來,就格格不吐,說不成話。英漢、法漢、西漢語等字典里的漢語詮釋,當然可以幫忙,不過上下文不同,用字也就不同,有時字典上的字也并不適用。所以譯者需儲有大量詞匯:通俗的、典雅的、說理的、敘述的、形容的等等,供他隨意運用。譯者如果詞匯貧乏,即使精通西方語文,也不能把原文的意思,如原作那樣表達出來。


選字有許多特殊的困難。


一個概念的名字概括許多意思,而一般人對這個概念并沒有明確的認識。為一個概念定名就很困難,嚴復《天演論》譯例所謂“一名之立,旬月踟躕”。便是定下名目,附上原文,往往還需加注說明。


沒有等同事物的字,三國時釋之謙翻譯佛經時所謂“名物不同”,壓根兒無法翻譯。有的譯者采用音譯,附上原文,加注說明。這就等于不翻譯,只加注解釋。有的采用相似的字而加注說明。


雙關語很難音義兼顧。便是挖空心思,也只靠偶然巧合,還不免帶幾分勉強。一般只能顧全更重要的一頭。


翻專門術語,需了解那門專業所指的意思,不能按字面敷衍,盡管翻譯的不是講那門專業的著作而只在小說里偶爾提到。


有特殊解釋的字,只能參考各專家的注釋。


以上所舉的種種特殊困難,各有特殊的解決法;譯者最不易調度的,確實普通文字。我詞匯貧乏,恰當的字往往不能一想就來,需一換再換,才找到比較恰當的。


試舉數例。我仍舉三種譯文。字下有點的,是需要斟酌的文字。


(一)……觸及他的本錢就觸及他的靈魂……


(二)……動用他的本錢就刺心徹骨似的痛……


(三)……動了他的老本兒,就動了他的命根子……


譯文(一)“觸及”錢并不花錢,所以不達意。


譯文(二)較達意,但和原文的說法不貼。


譯文(三)比(一)、(二)較信也較達。


以下例句,接著上文堂吉訶德期待著侏儒在城上吹號角等事。


(一)可是看到[事情]被拖延著……


(二)可是事情卻拖延著未實現……


(三)可是遲遲不見動靜……


譯文(一)是死譯;譯文(二)比較達意;譯文(三)比(一)和(二)更信也更達。


以下例句說一人黑夜在荒野里。


(一)……四下里的沉寂,邀請我怨苦……


(二)……四下里的沉寂,使我忍不住自悲自嘆……


(三)……四下里的沉寂,仿佛等待著聽我訴苦……


譯文(一)是死譯,意思倒是很明顯,只是用法生硬;譯文(二)沒把“邀請”的意思充分表達;譯文(三)比較忠實也比較達意。從以上的例句,可見很普通的字只要用得恰當,就更能貼合著原樣來表達原意。這類的字,好像用這個也行,用那個也行,可是要用得恰當,往往很費推敲。


五、注釋


譯者少不了為本國讀者做注解,原版編者的注釋對譯者有用,對閱讀譯本的讀者未必同樣合用。不同時代、不同地域的風土習慣各有不同,譯者需為本國讀者著想,為他們做注。試舉一例。


《小癩子》里的小癩子自稱“托美思河上的小癩子”。他說只因為他是在托美思河上的磨房里出生的,所以他名正言順地是托美思河上的小癩子。“河上”的“上”字,原文是“en”,只能譯“河上”或“河中”、“河里”,不能譯作“河邊”。可是一個人怎能在河上或河里出生呢?除非在船上。這里就需要注解了。從前西班牙的磨房借用水力推磨,磨房浮系在水上的激流中(參看《唐吉訶德》第二部第二十九章),磨房浮在水上。


我翻譯的《吉爾.布拉斯》里,有醫家相爭一節,我曾因為做這一個注,讀了整整一小本古醫書。我得明白他們相爭的道理,才能用上適當的語言。


又如原文里兄弟、姊妹、叔、伯、舅、姨、甥、侄等名稱,不像我國各有分別,而譯文里有時不變含糊,這倒不必用注解,可是也得費工夫查究分辨。讀者往往看不到譯者這些方面下的功夫。不過花了功夫,增添常識,也是譯者的意外收獲。


六、其他


現在我略談幾點膚淺的體會。


有些漢語常用的四字句如“風和日暖”、“理直氣壯”等。這類詞兒因為用熟了,多少帶些固定性,應用的時候就得小心。因為翻譯西方文字的時候,往往只有一半適用,另一半改掉又不合適,用商也不合適。例如我的譯文曾用“和風朗日”,而原文只有空氣,沒有風,因此改為“天氣晴和”。又例如我國常用語是“理直氣壯”,而原文卻是“理直義正”。我用了這四字又嫌生硬,改為“合乎正義公道。”


由此聯想到成語的翻譯。漢文和西方成語如果只有半句相似,當然不能移用;即使意義完全相同,表達的方式不同也不該移用。因為成語帶有本土風味。保持不同的說法,可以保持異國情調。舉例如下:


西班牙成語


漢文成語


--------------------------------------------------------------------------------------------


事成事敗,全看運道好壞。


謀事在人,成事在天。


吃飯需節制,晚飯尤宜少吃。


晚飯少吃口,活到九十九。


禍若單行,就算大幸。


[福無雙至]禍不單行。


這一扇門關了,那一扇門又開了。


天無絕人之路。


不作超人之事,不成出眾之人。


吃得苦中苦,方為人上人。


-----------------------------------------------------------------------------------------


差異有大有小,可是兩國成語不完全一樣。


我只翻譯過《唐吉訶德》里的詩。我所見的法譯本都把原詩譯成忠實的散文,英譯本都譯成自由的詩----原詩十二行往往譯成十行,意思也不求忠實。法語和西班牙語更相近。我因此注意到語系相同的文字,往往只尾部拼法不同,這就押不成韻了。漢文和西方與文遠不相同,同義字又十分豐富,押韻時可供選擇的很多。如果用全詩最不能妥協的字作韻腳,要忠實于原文而又押韻,比翻譯同語系的文字反而容易。不過譯詩之難不在押韻。幸虧《唐吉訶德》里夾雜的詩,多半只是所謂“押韻而已”。我曾妄圖翻譯莎士比亞和雪萊的詩。一行里每個形容詞、每個隱喻所包含、暗示、并引起的思想感情無窮繁復,要用相應的形容詞或隱喻來表達而無所遺漏,實在難之又難。看來愈是好詩,經過翻譯損失愈大。而空洞無物的詩,換一種文字再押上韻,卻并不難。


我曾聽到前輩翻譯家說:“多通幾國外文,對翻譯很有幫助。”這話確是不錯的,不過幫助有個范圍;越出范圍,反成障礙。如果對原文理解不足,別種文字的譯本可輔助理解。可是在翻譯過程里,要把原文融會于心,加以澄清的階段,如介入另一種文字的翻譯,就加添雜質而攪渾了。從慢鏡頭下屆時,把原文分成短句又重新組合的階段,加入另一種文字的譯文,就打亂了條理,因為西方語言的文字盡管相近,文法究竟各有差異。寧愿把精力集中在原文上。不要用別種譯文來打攪。等翻譯完畢,可再用別種文字的譯本來校訂。如發現意義有差別,語氣有輕重,就可重加推敲。


末了我要談談“信、達、雅”的“雅”字。我曾以為翻譯只求亦信亦達,“雅”是外加的文飾。最近我為《唐吉訶德》第四版校訂譯文,發現毛病很多,有的文句欠妥,有的辭意欠醒。我每找到更恰當的文字或更恰當的表達方式,就覺得譯文更信更達、也更好些。“好”是否就是所謂“雅”呢?(不用“雅”字也可,但“雅”字卻也現成。)福樓拜追求“最恰當的自”(Le mot juste)。用上最恰當的字,文章就雅。翻譯確也追求這么一個標準:不僅能信能達,還要“信”得貼切,“達”得恰當----稱為“雅”也可。我遠遠不能達到這個目標,但是我相信,一切從事文學翻譯的人都意識到有這么一個目標。


這篇文章總結我翻譯的經驗。翻譯欠妥的例句,都是我自己的。


Copyright ? 2017-2023 重慶語賢翻譯服務有限公司 渝ICP備17015777號

渝公網安備 50011202501306號

服務熱線
(023)67392530
微信咨詢
在線咨詢
看成年全黄大色黄大片 | 色老板精品无码免费视频| 久久强奷乱码老熟女| 久久久久成人片免费观看| 亚洲成av人最新无码| 久久久久人妻精品区一三寸| 精品国产久九九| 性高朝久久久久久久3小时| 免费人成视频在线观看网站| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁2012| 国产在线偷观看免费观看| 国产一区二区怡红院| 伊人av超碰伊人久久久| 人妻av乱片av出轨| 国产成人精品a视频免费福利| 日本无码人妻波多野结衣| 精品久久伊人99热超碰| 日本高清色倩视频在线观看| 成人h无码动漫超w网站| 欧美人成精品网站播放| 最新国产精品好看的精品| 国产成av人片久青草影院| 黑人强伦姧人妻久久| 人妻丝袜中文无码av影音先锋| 高中国产开嫩苞实拍视频在线观看| 国产产在线精品亚洲aavv| 久久久精品2019免费观看| 欧美日韓性视頻在線| 7777亚洲大胆裸体艺术全集| 中文字幕av久久一区二区| 天天鲁在视频在线观看| 欧美性黑人极品hd另类| 国产无遮挡又黄又爽动态图| 99er国产这里只有精品视频免费 | 国产无遮挡又黄又大又爽| 国产热の有码热の无码视频| 久久久久国产精品人妻aⅴ天堂| 国产精品视频一区国模私拍 | 中文字幕无码免费久久9一区9 | 大陆精大陆国产国语精品| 亚洲欧美精品一中文字幕| 加勒比久久综合网天天| 精品国产男人的天堂久久| 中文字幕乱码亚洲无线码| 久久夜色撩人精品国产av| 国产成人啪精品视频网站午夜 | 亚洲日韩电影久久| 无码丰满熟妇bbbbxxx| 亚洲成a人片在线观看无遮挡| 超碰aⅴ人人做人人爽| 久久老子午夜精品无码| 性色av无码专区一ⅴa亚洲| 亚洲色无码国产精品网站可下载| 亚洲国产成人影院在线播放| 国产嫖妓一区二区三区无码| 狠狠五月激情六月丁香| 日本一区二区a√成人片| 国产精品丝袜肉丝出水| 亚洲国产成人精品无码区软件| 一夲道无码人妻精品一区二区| 人妻熟女一区二区av| 亚洲综合精品成人| 亚洲深深色噜噜狠狠网站| 性色av闺蜜一区二区三区| 中文字幕无码专区人妻制服| 在线精品自偷自拍无码中文 | 国产成人av片无码免费| 国产av一区二区精品久久 | 欧美成人欧美va天堂在线电影| 成人无码在线视频区| 亚洲sm另类一区二区三区| 欧美日韩亚洲国内综合网38c38| 成在人线av无码免观看麻豆| 久青草国产97香蕉在线影院| 国产极品精品自在线| 熟女精品视频一区二区三区| 成人无码精品免费视频在线观看 | 成人国内精品久久久久影院vr| 国产嫖妓一区二区三区无码| 精品九九人人做人人爱| 色偷偷色噜噜狠狠网站30根| 亚洲日韩电影久久| 一本大道久久东京热av| 亚洲中文字幕无码永久| 日韩av无码精品人妻系列| 亚洲真人无码永久在线| 国产白丝无码免费视频| 国产精品青青青在线观看 | 国产人妻精品无码av在线| 亚洲精品在看在线观看| 天堂aⅴ无码一区二区三区| 久久国产精品久久精| 亚洲爆乳中文字幕无码专区网站| 麻豆文化传媒精品一区二区| 国产成人8x人网站视频在线观看| 国产免费午夜福利片在线| 欧美牲交黑粗硬大| 国产成人亚洲日韩欧美性 | 99久re热视频这里只有精品6| 国产亚洲999精品aa片在线爽| 亚洲高清国产拍精品熟女| 日本老熟妇乱子伦精品| 国产精品午夜无码av天美传媒| 国产情侣2020免费视频| 免费不卡无码av在线观看| 国产精品亚洲欧美大片在线观看 | 国产明星xxxx色视频| 久久久久国产精品人妻aⅴ天堂| 亚洲色婷婷婷婷五月基地| 亚洲在战av极品无码| 国产无遮挡又黄又爽在线视频| 国产色综合久久无码有码| 毛片免费观看天天干天天爽| 亚洲欧美人高清精品a∨| 国产精品无码a∨精品影院| 国产作爱视频免费播放| 肉色丝袜足j视频国产| 国内精品久久久久久无码| 久久午夜福利无码1000合集 | 性欧美牲交xxxxx视频欧美| 国产美女露脸口爆吞精| 老子午夜精品无码不卡| 人人澡 人人澡 人人看| 动漫精品啪啪一区二区三区| 久久99精品久久久久久清纯| 日本韩国的免费观看视频| 少妇人妻上班偷人精品视频| 国产高清视频在线观看三区| 精品四虎国产在免费观看| 日日狠狠久久偷偷色综合 | 男人和女人做爽爽免费视频| 亚洲国产成人va在线观看| 曰韩精品无码一区二区三区视频| 男人下部进女人下部视频| 天干天干夜天干天天爽| 2021精品亚洲中文字幕| 国产欧美va欧美va香蕉在线观看| 午夜高清在线无码| 国产在线看片免费观看| 国产+高潮+白浆+无码| 最新国产精品久久精品| 午夜精品久久久久久久四虎| 无码国产精成人午夜视频| 免费午夜无码18禁无码影院| 又爽又色禁片1000视频免费看| 综合激情久久综合激情| 中文无码妇乱子伦视频| 亚洲国产成人va在线观看| 欧美综合区自拍亚洲综合图| 加勒比东京热无码一区| 亚洲国产欧美一区三区成人| 久久青青草原av免费观看| 久久久国产99久久国产久| 天天狠天天添日日拍捆绑调教| 麻豆文化传媒精品一区二区| 久久久久人妻啪啪一区二区| 国产精品无码一区二区牛牛| 成人无码潮喷在线观看| 无码免费毛片手机在线 | 欧洲女人牲交性开放视频| 国产在线一区二区在线视频| 国产成人综合美国十次| 午夜国产亚洲精品一区| 2021久久超碰国产精品最新| 欧美亚洲色倩在线观看| 日本免费大黄在线观看| 国产又黄又爽又色的免费| 亚洲麻豆av成本人无码网站| 日产中文字幕在线观看| 全黄激性性视频| 国产成人免费无庶挡视频| 欧美无遮挡很黄裸交视频| 国产公开免费人成视频| 国产亚洲精品久久久久久无挡照片| 中文字幕无码久久精品| 强奷乱码中文字幕熟女一| 亚洲成无码电影在线观看| 欧美精品亚洲精品日韩专区va| 久久老子午夜精品无码| 两性色午夜视频免费播放| 日本韩国的免费观看视频| 2022国产在线无码精品| 亚洲中文无码av永久app| 久久99久久99精品免视看动漫| 亚洲国产欧美中文丝袜日韩| 国产精品天干在线观看| 人摸人人人澡人人超碰| 日韩欧美一区二区三区永久免费| 国内精品人妻无码久久久影院| 免费无码成人av电影在线播放| 蜜臀性色av免费| 大香伊蕉国产av| 欧美丰满熟妇性xxxx| 亚洲综合中文字幕无线码| 成人亚洲欧美成αⅴ人在线观看| 免费看撕开奶罩揉吮奶头视频| 久久亚洲中文字幕不卡一二区 | 亚洲国产精品成人精品无码区| 香蕉久久国产超碰青草| 亚洲色爱免费观看视频| 成本人h无码播放私人影院| 中文字幕人妻高清乱码| 男女做爰猛烈啪啪吃奶伸舌头下载| 国产亚洲视频在线观看网址| 亚洲中国久久精品无码| 人妻熟女一区二区aⅴ向井蓝| 四虎永久在线精品免费无码| 天天躁日日躁狠狠躁一区| 四虎影视国产精品永久地址| 国产午夜精品一二区理论影院| 久久久久久亚洲精品无码| 狠狠躁狠狠躁东京热无码专区| 蜜桃av久久久一区二区三区麻豆| 婷婷色婷婷深深爱播五月| 国产久9视频这里只有精品| 亚洲日韩爆乳中文字幕欧美| 被灌满精子的少妇视频| 国产人妻精品无码av在线| 玩弄美艳馊子高潮无码| 国产精品爱久久久久久久小说 | 手机永久无码国产av毛片| 中文字幕人妻av一区二区| 妇乱子伦精品小说网| 又爽又色禁片1000视频免费看| 99精品久久久久中文字幕 | 久久婷婷五月综合色高清| 久久久久人妻一区视色| 成人乱码一区二区三区av0| 亚洲中文在线精品国产| 中文字幕免费无码专区剧情 | 久久国产成人免费网站| 欧美牲交a欧美牲交aⅴ图片| 精品国产一区二区三区不卡| 亚洲日本va午夜中文字幕久久| 99re6热在线精品视频观看| 亚洲性色av性色在线观看| 精品伊人久久久99热这里只| 伊人久久大香线蕉av波多野结衣| 国产午夜亚洲精品不卡| 亚洲色婷婷婷婷五月基地| 国产在线精品无码二区| 亚洲最大国产成人综合网站| 日本高清色倩视频在线观看| 麻豆aⅴ精品无码一区二区| 久久久久久久波多野结衣高潮 | 国产成人喷潮在线观看| 日本一区二区更新不卡| 熟女少妇人妻黑人sirbao| 久久www免费人咸_看片| 欧美成ee人免费视频| 五十路熟妇无码专区| 无码国产精品免费看| 在线成人爽a毛片免费软件 | 无码人妻一区二区三区免费看成人| 99re热免费精品视频观看| 孩交精品xxxx视频视频| 国产超碰无码最新上传| 国产女人与公拘交在线播放| 日本视频高清一区二区三区| 日韩人妻中文无码一区二区| 西西人体www大胆高清| 国产麻豆精品福利在线| 国产香蕉97碰碰视频va碰碰看| 久久精品国产只有精品66| 亚洲七七久久桃花影院| 99这里只有是精品2| 人妻丝袜无码专区视频网站| 日产乱码一区二区三区在线| 色偷偷av老熟女| 国产精品爽爽va在线观看无码| 青青草国产成人久久| 色老头精品午夜福利视频| 精品一区二区国产在线观看| 国产亚洲精品成人aa片| 一本久久a久久免费精品不卡| 午夜精品乱人伦小说区| 欧美成人伊人久久综合网| 黑人巨茎精品欧美一区二区| 久久996re热这里只有精品无码| 亚洲熟妇无码av不卡在线观看| 起碰97在线视频国产| 久久国产精品久久精| 国自产偷精品不卡在线| 在线亚洲精品国产一区麻豆| 制服丝袜人妻有码无码中文字幕| 免费国产裸体美女视频全黄| 亚洲综合一区二区三区无码| 亚洲色无码综合图区手机| 国产精品女主播在线视频 | 无码中文资源在线播放| 国产第19页精品| 国产精品极品美女自在线观看免费| 熟女无套高潮内谢吼叫免费| 美国人性欧美xxxx| 亚洲色无码专线精品观看| 狠狠躁狠狠躁东京热无码专区| 亚洲欧美日韩国产综合一区二区| 波多野结衣av在线无码中文观看| 尤物国产在线精品一区| 午夜三级a三级三点窝| 激情爆乳一区二区三区| 亚洲成av人片在线观l看福利1 | av中文无码乱人伦在线观看| 欧美日韩不卡视频合集| 久爱无码免费视频在线| 狠狠色狠狠色五月激情| 国产成人无码久久久精品一| 大片视频免费观看视频| 天天影视网色香欲综合网| 白嫩少妇喷水正在播放| 成年在线观看免费视频| 欧美va亚洲va在线观看日本| 亚洲精品久久久久久成人| 奇米影视888欧美在线观看| 久久人人爽人人爽久久小说| 中文字幕欧美日韩va免费视频| 国产熟女乱子视频正在播放| 亚洲精品国产精品国产自2022| 无码国产福利av私拍| 久久久久中文伊人久久久| 狼人大香伊蕉国产www亚洲| 久久老子午夜精品无码| 日韩av无码久久精品免费| 久久精品国产久精国产69| 亚洲精品tv久久久久久久久| 久久精品国产一区二区无码| 日本人妻精品免费视频| 中字幕久久久人妻熟女天美传媒| 四虎永久在线精品免费观看| 人妻护士在线波多野结衣| 朝鲜女子内射杂交bbw| 在线高清亚洲精品二区| 久久99精品久久久久久9| 国产福利免费视频不卡| 国产精品午夜福利不卡120| 青青草国产精品日韩欧美| 欧美成人看片一区二三区图文| 国产乱人伦av在线a最新| 伊人大香线蕉精品在线播放| 久久人人爽人人人人片av| 国产av丝袜一区二区三区| 国产又黄又爽无遮挡不要vip| 五月天久久久噜噜噜久久| 精品国产人成亚洲区| 亚洲另类自拍丝袜第五页| 男女18禁啪啪无遮挡| 99久久免费国产精品四虎| 无码不卡黑人与日本人| 日本亚洲欧洲免费无线码| 国产明星裸体xxxx视频| 亚洲欧美日韩另类丝袜一区| 国产成人精品午夜二三区波多野 | 国产美女牲交视频| 人人揉人人捏人人添| 午夜亚洲影院在线观看| 亚洲精品无码你懂的| 精品丝袜国产自在线拍小草| 亚洲国产精品隔壁老王| 牲高潮99爽久久久久777| 免费国产午夜高清在线视频| 日韩好精品视频你懂的| 亚洲精品一区二区久久| 国产在线精品一品二区| 亚洲欧洲日产国码韩国| 久久综合亚洲鲁鲁九月天| 成人h无码动漫超w网站| 精品欧美成人一区二区不卡在线| 成人免费无码视频在线网站| 国产精品久久久久9999无码| 日韩人妻无码一本二本三本| 日本japanese丰满多毛| 亚洲大成色www永久网站| 国产专区国产av| 青青爽无码视频在线观看| 亚洲三级香港三级久久| 伊人色综合网久久天天| 亚洲日韩国产欧美一区二区三区 | 欧美成人精品午夜免费影视| 免费看撕开奶罩揉吮奶头视频| 亚洲精品久久午夜麻豆| 夜夜躁狠狠躁日日躁202| 精品无码国产日韩制服丝袜| 精品国产99高清一区二区三区| 亚洲顶级裸体av片| 亚洲成av人片在线观看橙子| 狼群社区视频www国语| 一区二区三区无码被窝影院| 亚洲 自拍 欧美 小说 综合| 伦埋琪琪电影院久久| 国产午夜精品理论片久久影院| 国产精品国产三级国产专i| 久久精品无码人妻无码av | 久久影院综合精品| 亚欧中文字幕久久精品无码| 狠狠色丁香婷婷综合久久小说| 国产偷窥盗摄一区二区| 国产色在线 | 日韩| 亚洲一线产区二线产区分布| 98在线视频噜噜噜国产| 亚洲综合一区国产精品| 天天噜噜天天爽爽天天噜噜| 在线看免费无码的av天堂| 日日噜噜大屁股熟妇| 欧美精品1卡二卡三卡四卡| 天天做天天爱夜夜爽毛片l| 国产成久久免费精品av片| 无码动漫性爽xo视频在线观看| 精品无人区乱码1区2区3区在线| 好爽…又高潮了毛片免费看| 少妇被多人c夜夜爽爽av| 老子午夜精品无码不卡| 久久男人av资源站| 免费午夜无码18禁无码影院| 国产成人愉拍免费视频| 999久久久国产精品消防器材| 无码永久成人免费视频| 亚洲色大成网站www看下面| 国产成人三级在线视频网站观看| 亚洲精品久久午夜麻豆| 亚洲精品无码永久在线观看你懂的| 蜜臀少妇人妻在线| 伊人精品久久久久7777| 日韩av爽爽爽久久久久久| 国产精品专区第1页| 国产欧美日韩一区2区| 亚洲乱码1卡2卡3乱码在线芒果| 成人网站av亚洲国产| 插b内射18免费视频| 国产在线观看www污污污| 日本成本人片免费网站| 亚洲精品亚洲人成在线下载| 国产在线午夜卡精品影院| 日本道专区无码中文字幕| 丰满少妇呻吟高潮经历| 又色又爽又黄高潮的免费视频| 日韩欧美偷拍高跟鞋精品一区| 久久狠狠爱亚洲综合影院| 国内精品伊人久久久影视| 波多野结无码高清中文| 精品香蕉在线观看视频| 亚洲日韩国产av中文字幕| 高潮喷水无码av亚洲| 亚洲日本一区二区三区在线不卡| 国产乱人伦偷精品视频色欲| av一区二区三区人妻少妇| 国产精品爽爽va在线观看网站| 337p日本欧洲亚洲大胆人人 | 久久国产欧美成人网站| 疯狂添女人下部视频免费| 欧美精欧美乱码一二三四区| 精品人妻系列无码人妻漫画| 免费看撕开奶罩揉吮奶头视频| 亚洲国产av最新地址| 麻豆成人久久精品二区三区免费| 色欲天天婬色婬香综合网完整| 久久香港三级台湾三级播放| 99精品久久久久中文字幕 | 永久免费无码成人网站| 国产在线精品一区二区夜色| 亚洲午夜久久久久妓女影院 | 成年网站在线在免费线播放欧美| 亚洲欧美黑人深喉猛交群| 中文字幕无码专区一va亚洲v专区在线| 日本丰满老妇bbb| 国产午夜亚洲精品不卡下载| 亚洲熟女乱色综合一区小说| 国产无遮挡18禁无码网站| 久久精品一本到99热免费| 国产精品丝袜无码不卡一区| 国产无套粉嫩白浆在线观看 | 人妻性奴波多野结衣无码| 狠狠色丁香婷婷综合久久小说| 亚洲色在线v中文字幕| 无码中文字幕av免费放dvd| 精品人人妻人人澡人人爽人人| 18禁免费无码无遮挡网站| 2018av天堂在线视频精品观看 | 亚洲在战av极品无码| 少妇内射视频播放舔大片| 色综合久久中文字幕有码| 国产做a爱片久久毛片a片| 成人无码av免费网站| 成人性欧美丨区二区三区| 欧美日韩精品一区二区三区不卡| 精品国产乱码久久久久久乱码| 亚洲精品久久久久久久久毛片直播| 久久亚洲精品情侣| 妖精色av无码国产在线看| 国产av亚洲第一女人av| 亚洲中文 字幕 国产 综合| 亚洲综合成人婷婷五月在线观看| 国产无套粉嫩白浆在线观看 |